]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.ja-JP.json
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.ja-JP.json
CommitLineData
daaaf3c4
CSY
1{
2 "Quality": "画質",
3 "Auto": "自動",
727c5cce 4 "Speed": "再生速度",
daaaf3c4
CSY
5 "Subtitles/CC": "字幕",
6 "peers": "ピア",
7 "peer": "ピア",
1e8151ee 8 "Go to the video page": "動画ページにアクセス",
daaaf3c4 9 "Settings": "設定",
c4fa1dcc 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "この動画を再生すると、あなたの公開IPアドレスが第三者に公開される可能性があります。",
e1db8a4f 11 "Copy the video URL": "動画のURLをコピー",
12 "Copy the video URL at the current time": "現在の再生時間を含めた動画URLをコピー",
1574f0f8 13 "Copy embed code": "埋め込み動画向けのコードをコピー",
eb01a326 14 "Copy magnet URI": "マグネットURIをコピー",
012f4660
D
15 "Total downloaded: ": "合計ダウンロード: ",
16 "Total uploaded: ": "合計アップロード: ",
cb126fea 17 "From servers: ": "サーバーから: ",
18 "From peers: ": "ピアから: ",
727c5cce 19 "Normal mode": "ノーマルモード",
6392840a 20 "Stats for nerds": "動画の詳細な統計情報",
727c5cce 21 "Theater mode": "シアターモード",
7e088aa3 22 "Video UUID": "動画のUUID",
51819980 23 "Viewport / Frames": "動画サイズ / フレーム",
7e088aa3
D
24 "Resolution": "解像度",
25 "Volume": "音量",
c601c889 26 "Codecs": "コーデック",
51819980 27 "Color": "カラー",
55c32882 28 "Go back to the live": "Go back to the live",
012f4660
D
29 "Connection Speed": "接続速度",
30 "Network Activity": "ネットワーク・アクティビティ",
51819980 31 "Total Transfered": "動画の合計伝送サイズ",
012f4660 32 "Download Breakdown": "動画ダウンロードの概要",
51819980
D
33 "Buffer Progress": "バッファー進行度",
34 "Buffer State": "バッファーの状態",
012f4660
D
35 "Live Latency": "ライブ配信の遅延時間",
36 "P2P": "P2P機能",
37 "{1} seconds": "{1}秒",
a984b505 38 "enabled": "有効",
012f4660 39 "Playlist: {1}": "プレイリスト:{1}",
a984b505 40 "disabled": "無効",
b8ffca21 41 " off": " オフ",
51819980 42 "Player mode": "再生モード",
012f4660 43 "Play in loop": "ループ再生",
a67b4323
D
44 "This live has not started yet.": "このライブ配信はまだ始まっていません。",
45 "This live has ended.": "このライブ配信は終了しました。",
cb126fea 46 "The video failed to play, will try to fast forward.": "動画の再生に失敗しました。早送りで再生しようとしています。",
eb01a326 47 "{1} / {2} dropped of {3}": "{1} / {3}フレームの内 {2}ドロップ",
cb126fea 48 " (muted)": " (ミュート中)",
49 "{1} from servers · {2} from peers": "サーバー経由{1} · ピア経由{2}",
4c61660a 50 "Previous video": "Previous video",
255ce8c9 51 "Video page (new window)": "Video page (new window)",
4c61660a 52 "Next video": "Next video",
daaaf3c4
CSY
53 "Audio Player": "音楽プレーヤー",
54 "Video Player": "動画プレーヤー",
55 "Play": "再生",
56 "Pause": "一時停止",
1e8151ee 57 "Replay": "もう一度再生",
012f4660
D
58 "Current Time": "現在の再生時間",
59 "Duration": "再生時間",
daaaf3c4 60 "Remaining Time": "残り時間",
012f4660 61 "Stream Type": "ストリーミングタイプ",
daaaf3c4
CSY
62 "LIVE": "ライブ",
63 "Loaded": "読み込み済み",
012f4660
D
64 "Progress": "再生状況",
65 "Progress Bar": "再生状況バー",
66 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "再生状況バー: 現在の再生時間={1} 再生時間={2}",
6392840a 67 "Fullscreen": "全画面モード",
7e088aa3 68 "Non-Fullscreen": "ノーマルモード",
daaaf3c4 69 "Mute": "ミュート(消音)",
012f4660 70 "Unmute": "ミュートの解除",
daaaf3c4
CSY
71 "Playback Rate": "再生レート",
72 "Subtitles": "字幕",
73 "subtitles off": "字幕を消す",
012f4660
D
74 "Captions": "キャプション",
75 "captions off": "キャプションを消す",
daaaf3c4
CSY
76 "Chapters": "チャプター",
77 "Descriptions": "説明",
78 "descriptions off": "説明を消す",
79 "Audio Track": "オーディオトラック",
80 "Volume Level": "音量",
81 "You aborted the media playback": "メディアの再生を中止しました",
012f4660
D
82 "A network error caused the media download to fail part-way.": "ネットワークエラーが発生したため、メディアのダウンロードは途中で失敗しました。",
83 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "PeerTubeサーバーまたはネットワークに障害が発生したか、メディアのフォーマットがサポートされていないため、メディアを読み込むことができませんでした。",
84 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "ファイルが壊れているか、ブラウザーがサポートしていない機能を使用しているメディアのため、メディアの再生を中止しました。",
85 "No compatible source was found for this media.": "このメディアに関する情報は見つかりませんでした。",
51819980 86 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "このメディアは暗号化されていますが、復号するための鍵がありません。",
daaaf3c4
CSY
87 "Play Video": "動画を再生",
88 "Close": "閉じる",
89 "Close Modal Dialog": "モーダルダイアログを閉じる",
90 "Modal Window": "モーダルウィンドウ",
b8ffca21 91 "This is a modal window": "これはモーダルウィンドウです",
daaaf3c4 92 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "モーダルは、Escキーを押すか閉じるボタンを押すことで閉じることができます。",
012f4660
D
93 ", opens captions settings dialog": ", キャプションの設定ダイアログを開く",
94 ", opens subtitles settings dialog": ", 字幕の設定ダイアログを開く",
95 ", opens descriptions settings dialog": ", 説明の設定ダイアログを開く",
daaaf3c4 96 ", selected": ", 選択済",
012f4660 97 "captions settings": "キャプション設定",
daaaf3c4 98 "subtitles settings": "字幕設定",
012f4660
D
99 "descriptions settings": "説明設定",
100 "Text": "テキスト",
daaaf3c4
CSY
101 "White": "白",
102 "Black": "黒",
103 "Red": "赤",
104 "Green": "緑",
105 "Blue": "青",
106 "Yellow": "黄",
107 "Magenta": "マゼンタ",
108 "Cyan": "シアン",
51819980 109 "Background": "背景",
daaaf3c4
CSY
110 "Window": "ウィンドウ",
111 "Transparent": "透明",
112 "Semi-Transparent": "半透明",
113 "Opaque": "不透明",
114 "Font Size": "フォントサイズ",
115 "Text Edge Style": "文字の縁のスタイル",
116 "None": "無し",
117 "Raised": "盛り上げる",
118 "Depressed": "押し下げる",
119 "Uniform": "ユニフォーム",
120 "Dropshadow": "ドロップシャドウ",
121 "Font Family": "フォントファミリー",
cb126fea 122 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif 可変幅フォント",
eb01a326 123 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif 等幅フォント",
cb126fea 124 "Proportional Serif": "Serif 可変幅フォント",
eb01a326 125 "Monospace Serif": "Serif 等幅フォント",
daaaf3c4 126 "Casual": "カジュアル",
8ff1383e 127 "Script": "スクリプト",
b746c2e3 128 "Small Caps": "小文字",
012f4660
D
129 "Reset": "リセット",
130 "restore all settings to the default values": "すべての設定をデフォルト設定に戻す",
daaaf3c4 131 "Done": "完了",
012f4660
D
132 "Caption Settings Dialog": "キャプション設定のダイアログ",
133 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "最初のダイアログウィンドウ。Escキーでキャンセルし、ウィンドウを閉じます。",
cb126fea 134 "End of dialog window.": "ダイアログウィンドウの終了です。",
012f4660 135 "{1} is loading.": "{1}を読み込み中です。",
51819980 136 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "P2P機能を使用すると、この動画を再生していることが第三者に知られるかもしれません。"
daaaf3c4 137}