]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.it-IT.json
Translated using Weblate (Thai)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.it-IT.json
CommitLineData
ef78fdbb
C
1{
2 "Quality": "Qualità",
4618809e 3 "Auto": "Automatico",
ef78fdbb
C
4 "Speed": "Velocità",
5 "Subtitles/CC": "Sottotitoli/CC",
6 "peers": "nodi",
a65b03e9 7 "peer": "nodo",
ef78fdbb
C
8 "Go to the video page": "Vai alla pagina del video",
9 "Settings": "Impostazioni",
a65b03e9 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Guardando questo video potresti rivelare il tuo indirizzo IP agli altri.",
ef78fdbb 11 "Copy the video URL": "Copia l'URL del video",
4618809e 12 "Copy the video URL at the current time": "Copia l'URL del video dalla posizione corrente",
13 "Copy embed code": "Copia il codice per l'incorporazione del video",
14 "Copy magnet URI": "Copia il codice magnetico torrent (magnet-URI)",
ef78fdbb
C
15 "Total downloaded: ": "Scaricati: ",
16 "Total uploaded: ": "Caricati: ",
c1961762 17 "Normal mode": "Normal mode",
9d525838 18 "Theater mode": "Modalità teatro",
ef78fdbb
C
19 "Audio Player": "Riproduttore Audio",
20 "Video Player": "Riproduttore Video",
a65b03e9 21 "Play": "Riproduci",
ef78fdbb 22 "Pause": "Pausa",
a65b03e9 23 "Replay": "Rivedi",
ef78fdbb
C
24 "Current Time": "Posizione attuale",
25 "Duration": "Durata",
26 "Remaining Time": "Tempo rimanente",
4618809e 27 "Stream Type": "Tipo del flusso dati",
ef78fdbb
C
28 "LIVE": "LIVE",
29 "Loaded": "Caricato",
4618809e 30 "Progress": "Progresso",
31 "Progress Bar": "Barra del progresso",
ef78fdbb
C
32 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} di {2}",
33 "Fullscreen": "Schermo intero",
34 "Non-Fullscreen": "Chiudi schermo intero",
4618809e 35 "Mute": "Silenzia",
36 "Unmute": "Riattiva",
ef78fdbb
C
37 "Playback Rate": "Velocità di riproduzione",
38 "Subtitles": "Sottotitoli",
4618809e 39 "subtitles off": "Disattiva i sottotitoli",
ef78fdbb
C
40 "Captions": "Sottotitoli per non udenti",
41 "captions off": "Senza sottotitoli per non udenti",
42 "Chapters": "Capitoli",
43 "Descriptions": "Descrizioni",
4618809e 44 "descriptions off": "descrizioni disattivate",
ef78fdbb
C
45 "Audio Track": "Traccia Audio",
46 "Volume Level": "Volume",
4618809e 47 "You aborted the media playback": "La riproduzione del video è stata interrotta",
48 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Un errore di rete ha causato il fallimento parziale del download del video.",
49 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Il video non può essere caricato a causa di un errore nel server o nella rete o perché il formato non è supportato.",
50 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "La riproduzione del video è stata interrotta a causa di un problema di corruzione perché il video utilizzava funzionalità non supportate dal browser.",
51 "No compatible source was found for this media.": "Non è stata trovata alcuna fonte compatibile per questo video.",
52 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Il video è crittografato e non disponiamo delle chiavi per decrittografarlo.",
ef78fdbb
C
53 "Play Video": "Riproduci Video",
54 "Close": "Chiudi",
55 "Close Modal Dialog": "Chiudi finestra di dialogo",
56 "Modal Window": "Finestra di dialogo",
57 "This is a modal window": "Questa è una finestra di dialogo",
58 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Questa finestra di dialogo può essere chiusa premendo Esc o cliccando sul pulsante chiudi.",
4618809e 59 ", opens captions settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni delle didascalie",
60 ", opens subtitles settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni dei sottotitoli",
61 ", opens descriptions settings dialog": ", apre la finestra delle impostazioni delle descrizioni",
ef78fdbb
C
62 ", selected": ", selezionati",
63 "captions settings": "impostazioni delle didascalie",
64 "subtitles settings": "impostazioni dei sottotitoli",
65 "descriptions settings": "impostazioni delle descrizioni",
66 "Text": "Testo",
67 "White": "Bianco",
68 "Black": "Nero",
69 "Red": "Rosso",
70 "Green": "Verde",
71 "Blue": "Blu",
72 "Yellow": "Giallo",
73 "Magenta": "Magenta",
74 "Cyan": "Ciano",
75 "Background": "Sfondo",
76 "Window": "Finestra",
77 "Transparent": "Trasparente",
78 "Semi-Transparent": "Semi-Trasparente",
79 "Opaque": "Opaco",
80 "Font Size": "Dimensione del Testo",
4618809e 81 "Text Edge Style": "Stile dei bordi del testo",
ef78fdbb 82 "None": "Nessuno",
4618809e 83 "Raised": "In rilievo",
ef78fdbb
C
84 "Depressed": "Incavato",
85 "Uniform": "Uniforme",
86 "Dropshadow": "Ombreggiatura",
4618809e 87 "Font Family": "Stile del testo",
88 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif Proporzionale",
89 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif Monospazio",
90 "Proportional Serif": "Serif Proporzionale",
91 "Monospace Serif": "Serif Monospazio",
ef78fdbb
C
92 "Casual": "Casuale",
93 "Script": "Codice",
94 "Small Caps": "Maiuscoletto",
95 "Reset": "Ripristina",
96 "restore all settings to the default values": "ripristina tutte le impostazioni ai valori predefiniti",
97 "Done": "Fatto",
4618809e 98 "Caption Settings Dialog": "Finestra delle impostazioni dei sottotitoli",
ef78fdbb
C
99 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Apertura della finestra di dialogo. Premendo ESC si annullerà e si chiuderà la finestra.",
100 "End of dialog window.": "Chiusura della finestra di dialogo.",
101 "{1} is loading.": "{1} è in caricamento.",
4618809e 102 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Viene utilizzata la tecnologia P2P, altri potrebbero sapere che stai guardando questo video."
ef78fdbb 103}