]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.es-ES.json
Translated using Weblate (Spanish)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.es-ES.json
CommitLineData
ae5a9774
TSR
1{
2 "Quality": "Calidad",
3 "Auto": "Auto",
f10933c4 4 "Speed": "Rapidez",
ae5a9774 5 "Subtitles/CC": "Subtítulos",
bc7984f1
ACP
6 "peers": "nodos",
7 "peer": "nodo",
ae5a9774
TSR
8 "Go to the video page": "Ir a la página del vídeo",
9 "Settings": "Configuración",
d668e027 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Ver este video puede revelar su dirección IP a otras personas.",
6c292e3f 11 "Copy the video URL": "Copiar enlace del vídeo",
ae5a9774 12 "Copy the video URL at the current time": "Copiar la URL del vídeo en el tiempo actual",
46cb0354
TS
13 "Copy embed code": "Copiar el código de inserción",
14 "Copy magnet URI": "Copiar el enlace magnet",
ae5a9774
TSR
15 "Total downloaded: ": "Total descargado: ",
16 "Total uploaded: ": "Total subido: ",
bc7984f1
ACP
17 "From servers: ": "De los servidores: ",
18 "From peers: ": "De los nodos: ",
46cb0354 19 "Normal mode": "Modo normal",
517a887c 20 "Stats for nerds": "Estadísticas para nerds",
b2d24c36 21 "Theater mode": "Modo cine",
517a887c
BT
22 "Video UUID": "Vídeo UUID",
23 "Viewport / Frames": "Ventana gráfica / Marcos",
24 "Resolution": "Resolución",
46cb0354 25 "Volume": "Volumen",
517a887c 26 "Codecs": "Códecs",
12fa2a6a 27 "Color": "Color",
517a887c
BT
28 "Connection Speed": "Velocidad de conexión",
29 "Network Activity": "Actividad de red",
30 "Total Transfered": "Total transferido",
31 "Download Breakdown": "Descargar desglose",
12fa2a6a 32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
517a887c
BT
33 "Buffer State": "Estado del búfer",
34 "Live Latency": "Latencia en vivo",
a71d4140 35 " off": " off",
12fa2a6a 36 "Player mode": "Player mode",
ae5a9774 37 "Audio Player": "Reproductor de audio",
b2d24c36 38 "Video Player": "Reproductor de vídeo",
ae5a9774
TSR
39 "Play": "Reproducir",
40 "Pause": "Pausar",
b2d24c36 41 "Replay": "Volver a ver",
ae5a9774
TSR
42 "Current Time": "Tiempo actual",
43 "Duration": "Duración",
44 "Remaining Time": "Tiempo restante",
45 "Stream Type": "Tipo de emisión",
46 "LIVE": "EN DIRECTO",
47 "Loaded": "Cargado",
48 "Progress": "Progreso",
49 "Progress Bar": "Barra de progreso",
50 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "tiempo de la barra de progreso: currentTime={1} duration={2}",
51 "Fullscreen": "Pantalla completa",
cb6a62ed 52 "Non-Fullscreen": "Salir de la pantalla completa",
ae5a9774
TSR
53 "Mute": "Silenciar",
54 "Unmute": "Activar sonido",
55 "Playback Rate": "Velocidad de reproducción",
b2d24c36 56 "Subtitles": "Subtítulos",
57 "subtitles off": "Subtítulos desactivados",
ae5a9774
TSR
58 "Captions": "Subtítulos",
59 "captions off": "Subtítulos desactivados",
60 "Chapters": "Capítulos",
61 "Descriptions": "Descripción",
62 "descriptions off": "Descripción desactivada",
63 "Audio Track": "Pista de audio",
64 "Volume Level": "Nivel de volumen",
65 "You aborted the media playback": "Has cancelado la reproducción del vídeo",
cb6a62ed 66 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Un error de red ha causado un fallo parcial en la descarga del vídeo.",
ae5a9774
TSR
67 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "El vídeo no pudo ser cargado, bien porque el servidor o la red fallaron, bien porque el formato no está soportado.",
68 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "La reproducción del vídeo fue cancelada debido a un problema de corrupción o porque el vídeo requería funcionalidades que tu navegador no soporta.",
b2d24c36 69 "No compatible source was found for this media.": "No se ha encontrado una fuente compatible para este vídeo.",
cb6a62ed 70 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "El vídeo está cifrado y no tenemos las claves para descifrarlo.",
b2d24c36 71 "Play Video": "Reproducir vídeo",
ae5a9774
TSR
72 "Close": "Cerrar",
73 "Close Modal Dialog": "Cerrar diálogo modal",
74 "Modal Window": "Ventana modal",
75 "This is a modal window": "Esta es una ventana modal",
76 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Esta ventana modal puede cerrarse pulsando la tecla de Escape o activando el botón de cerrar.",
77 ", opens captions settings dialog": ", abre el diálogo de configuración de subtítulos",
78 ", opens subtitles settings dialog": ", abre el diálogo de configuración de subtítulos",
79 ", opens descriptions settings dialog": ", abre el diálogo de configuración de descripciones",
80 ", selected": ", seleccionado",
81 "captions settings": "configuración de subtítulos",
82 "subtitles settings": "configuración de subtítulos",
83 "descriptions settings": "configuración de descripciones",
84 "Text": "Texto",
85 "White": "Blanco",
86 "Black": "Negro",
87 "Red": "Rojo",
88 "Green": "Verde",
89 "Blue": "Azul",
90 "Yellow": "Amarillo",
91 "Magenta": "Magenta",
b2d24c36 92 "Cyan": "Cian",
ae5a9774
TSR
93 "Background": "Fondo",
94 "Window": "Ventana",
95 "Transparent": "Transparente",
b2d24c36 96 "Semi-Transparent": "Semitransparente",
ae5a9774
TSR
97 "Opaque": "Opaco",
98 "Font Size": "Tamaño de letra",
99 "Text Edge Style": "Estilo de borde del texto",
100 "None": "Ninguno",
101 "Raised": "Elevado",
102 "Depressed": "Descendido",
103 "Uniform": "Uniforme",
104 "Dropshadow": "Sombra",
105 "Font Family": "Familia tipográfica",
106 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif proporcional",
107 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif monoespacio",
108 "Proportional Serif": "Serif proporcional",
109 "Monospace Serif": "Serif monoespacio",
517a887c 110 "Casual": "Manuscrito",
ae5a9774
TSR
111 "Script": "Script",
112 "Small Caps": "Minúsculas",
113 "Reset": "Restablecer",
114 "restore all settings to the default values": "restaurar todas las configuraciones a sus valores por defecto",
115 "Done": "Hecho",
116 "Caption Settings Dialog": "Diálogo de configuración de subtítulos",
117 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Comienzo de la ventana de diálogo. Escape cancelará y cerrará la ventana.",
118 "End of dialog window.": "Fin de la ventana de diálogo.",
ef78fdbb
C
119 "{1} is loading.": "{1} está cargándose.",
120 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Utiliza P2P, otros pueden saber que estás viendo este vídeo."
ae5a9774 121}