]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.el-GR.json
Merge remote-tracking branch 'weblate/develop' into develop
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.el-GR.json
CommitLineData
ef78fdbb
C
1{
2 "Quality": "Ποιότητα",
3 "Auto": "Αυτόματα",
4 "Speed": "Ταχύτητα",
5 "Subtitles/CC": "Υπότιτλοι/CC",
6 "peers": "κόμβοι",
7 "peer": "κόμβος",
8 "Go to the video page": "Δείτε τη σελίδα του βίντεο",
9 "Settings": "Ρυθμίσεις",
3a2ec726 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Η παρακολούθηση αυτού του βίντεο μπορεί να αποκαλύψει την διεύθυνση IP σε άλλους.",
ef78fdbb
C
11 "Copy the video URL": "Αντιγραφή URL του βίντεο",
12 "Copy the video URL at the current time": "Αντιγραφή URL του βίντεο στον τρέχοντα χρόνο",
13 "Copy embed code": "Αντιγραφή κώδικα ενσωμάτωσης",
14 "Copy magnet URI": "Αντιγραφή URI μαγνήτη",
3a2ec726
ST
15 "Total downloaded: ": "Κατέβηκαν συνολικά: ",
16 "Total uploaded: ": "Ανέβηκαν συνολικά: ",
17 "From servers: ": "Από τους διακομιστές: ",
c66a09e2 18 "From peers: ": "Από κόμβους: ",
09229b97 19 "Normal mode": "Κανονική λειτουργία",
12fa2a6a 20 "Stats for nerds": "Stats for nerds",
09229b97 21 "Theater mode": "Λειτουργία θεάτρου",
12fa2a6a
C
22 "Video UUID": "Video UUID",
23 "Viewport / Frames": "Viewport / Frames",
24 "Resolution": "Resolution",
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
28 "Connection Speed": "Connection Speed",
29 "Network Activity": "Network Activity",
30 "Total Transfered": "Total Transfered",
31 "Download Breakdown": "Download Breakdown",
32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
33 "Buffer State": "Buffer State",
34 "Live Latency": "Live Latency",
52b356cf
C
35 "P2P": "P2P",
36 "enabled": "enabled",
37 "disabled": "disabled",
a71d4140 38 " off": " off",
12fa2a6a 39 "Player mode": "Player mode",
ef78fdbb
C
40 "Audio Player": "Αναπαραγωγή Ήχου",
41 "Video Player": "Αναπαραγωγή Βίντεο",
42 "Play": "Αναπαραγωγή",
43 "Pause": "Παύση",
44 "Replay": "Επανάληψη",
45 "Current Time": "Χρόνος",
46 "Duration": "Διάρκεια",
47 "Remaining Time": "Χρόνος που απομένει",
48 "Stream Type": "Είδος ροής",
49 "LIVE": "ΖΩΝΤΑΝΑ",
50 "Loaded": "Φόρτωση",
51 "Progress": "Πρόοδος",
52 "Progress Bar": "Γραμμή προόδου",
53 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} από {2}",
54 "Fullscreen": "Πλήρης οθόνη",
55 "Non-Fullscreen": "Όχι πλήρης οθόνη",
56 "Mute": "Σίγαση",
57 "Unmute": "Αποσίγαση",
58 "Playback Rate": "Ρυθμός αναπαραγωγής",
59 "Subtitles": "Υπότιτλοι",
60 "subtitles off": "απενεργοποιημένοι υπότιτλοι",
61 "Captions": "Λεζάντες",
62 "captions off": "απενεργοποιημένες λεζάντες",
63 "Chapters": "Κεφάλαια",
64 "Descriptions": "Περιγραφές",
65 "descriptions off": "απενεργοποιημένες περιγραφές",
66 "Audio Track": "Κομμάτι ήχου",
67 "Volume Level": "Ένταση ήχου",
68 "You aborted the media playback": "Ακυρώσατε την αναπαραγωγή",
69 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Η μεταφόρτωση του πολυμέσου απέτυχε ενμέρει, λόγω σφάλματος δικτύου.",
70 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Το πολυμέσο δεν φορτώθηκε, είτε λόγω σφάλματος στον σέρβερ ή το δίκτυο, είτε επειδή η μορφή δεν υποστηρίζεται.",
71 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Η αναπαραγωγή του πολυμέσου ακυρώθηκε, είτε λόγω φθαρμένου αρχείου, είτε επειδή κάποια χαρακτηριστικά του δεν υποστηρίζονται από τον περιηγητή σας.",
72 "No compatible source was found for this media.": "Δεν βρέθηκε συμβατή πηγή για το πολυμέσο.",
73 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Το πολυμέσο είναι κρυπτογραφημένο και δεν μπορεί να βρεθεί το κλειδί αποκρυπτογράφησης.",
74 "Play Video": "Αναπαραγωγή βίντεο",
75 "Close": "Κλείσιμο",
76 "Close Modal Dialog": "Κλείσιμο αναδυόμενου διαλόγου",
77 "Modal Window": "Αναδυόμενο παράθυρο",
78 "This is a modal window": "Αυτό είναι ένα αναδυόμενο παράθυρο",
79 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Κλείστε αυτό το αναδυόμενο πατώντας Esc ή κάνοντας κλικ στο «κλείσιμο».",
80 ", opens captions settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τις λεζάντες",
81 ", opens subtitles settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τους υποτίτλους",
09229b97 82 ", opens descriptions settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τις περιγραφές",
ef78fdbb
C
83 ", selected": ", επιλεγμένα",
84 "captions settings": "ρυθμίσεις λεζαντών",
85 "subtitles settings": "ρυθμίσεις υποτίτλων",
86 "descriptions settings": "ρυθμίσεις περιγραφών",
87 "Text": "Κείμενο",
88 "White": "Λευκό",
89 "Black": "Μαύρο",
90 "Red": "Κόκκινο",
91 "Green": "Πράσινο",
92 "Blue": "Μπλε",
93 "Yellow": "Κίτρινο",
94 "Magenta": "Ματζέντα",
95 "Cyan": "Κυανό",
96 "Background": "Φόντο",
97 "Window": "Παράθυρο",
98 "Transparent": "Διαφανές",
99 "Semi-Transparent": "Ημιδιαφανές",
100 "Opaque": "Αδιαφανές",
101 "Font Size": "Μέγεθος γραμματοσειράς",
102 "Text Edge Style": "Στυλ περιγράμματος",
103 "None": "Κανένα",
104 "Raised": "Υψωμένο",
105 "Depressed": "Πιεσμένο",
106 "Uniform": "Ομοιόμορφο",
107 "Dropshadow": "Σκιά",
108 "Font Family": "Οικογένεια γραμματοσειράς",
109 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif μεταβλητού πλάτους",
110 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif σταθερού πλάτους",
111 "Proportional Serif": "Serif μεταβλητού πλάτους",
112 "Monospace Serif": "Serif σταθερού πλάτους",
113 "Casual": "Απλά",
114 "Script": "Χειρόγραφο",
115 "Small Caps": "Μικρά κεφαλαία",
116 "Reset": "Επαναφορά",
117 "restore all settings to the default values": "επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις στις αρχικές τιμές",
118 "Done": "Τέλος",
119 "Caption Settings Dialog": "Διάλογος ρύθμισης λεζαντών",
120 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Εκκίνηση του παραθύρου διαλόγου. Πατώντας Esc ακυρώνετε και κλείνετε το παράθυρο.",
121 "End of dialog window.": "Τέλος του παραθύρου διαλόγου.",
122 "{1} is loading.": "Το {1} φορτώνεται.",
123 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Με χρήση P2P. Άλλοι ίσως μπορούν να δουν ότι παρακολουθείτε αυτό το βίντεο."
124}