]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.el-GR.json
Translated using Weblate (Persian)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.el-GR.json
CommitLineData
ef78fdbb
C
1{
2 "Quality": "Ποιότητα",
3 "Auto": "Αυτόματα",
4 "Speed": "Ταχύτητα",
5 "Subtitles/CC": "Υπότιτλοι/CC",
6 "peers": "κόμβοι",
7 "peer": "κόμβος",
8 "Go to the video page": "Δείτε τη σελίδα του βίντεο",
9 "Settings": "Ρυθμίσεις",
3a2ec726 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Η παρακολούθηση αυτού του βίντεο μπορεί να αποκαλύψει την διεύθυνση IP σε άλλους.",
ef78fdbb
C
11 "Copy the video URL": "Αντιγραφή URL του βίντεο",
12 "Copy the video URL at the current time": "Αντιγραφή URL του βίντεο στον τρέχοντα χρόνο",
13 "Copy embed code": "Αντιγραφή κώδικα ενσωμάτωσης",
14 "Copy magnet URI": "Αντιγραφή URI μαγνήτη",
3a2ec726
ST
15 "Total downloaded: ": "Κατέβηκαν συνολικά: ",
16 "Total uploaded: ": "Ανέβηκαν συνολικά: ",
17 "From servers: ": "Από τους διακομιστές: ",
c66a09e2 18 "From peers: ": "Από κόμβους: ",
09229b97 19 "Normal mode": "Κανονική λειτουργία",
ce58337a 20 "Stats for nerds": "Στατιστικά για νερντ",
09229b97 21 "Theater mode": "Λειτουργία θεάτρου",
ce58337a
LS
22 "Video UUID": "UUID του βίντεο",
23 "Viewport / Frames": "Παράθυρα / Κάδρα",
24 "Resolution": "Ανάλυση",
12fa2a6a
C
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
ce58337a
LS
28 "Connection Speed": "Ταχύτητα σύνδεσης",
29 "Network Activity": "Κίνηση δικτύου",
30 "Total Transfered": "Μεταφέρθηκαν συνολικά",
31 "Download Breakdown": "Αναλυτικά για το κατέβασμα",
12fa2a6a 32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
ce58337a
LS
33 "Buffer State": "Κατάσταση ενδιάμεσης μνήμης",
34 "Live Latency": "Καθυστέρηση του live",
52b356cf 35 "P2P": "P2P",
ce58337a
LS
36 "{1} seconds": "{1} δευτερόλεπτα",
37 "enabled": "ενεργοποιημένο",
38 "Playlist: {1}": "Λίστα αναπαραγωγής: {1}",
39 "disabled": "απενεργοποιημένο",
a71d4140 40 " off": " off",
12fa2a6a 41 "Player mode": "Player mode",
d0caa60e 42 "Play in loop": "Λούπα",
2164a13d
C
43 "This live has not started yet.": "This live has not started yet.",
44 "This live has ended.": "This live has ended.",
d0caa60e 45 "The video failed to play, will try to fast forward.": "Αποτυχία στην αναπαραγωγή του βίντεο, προσπάθεια για παρακάτω.",
6235c0b8
C
46 "{1} / {2} dropped of {3}": "{1} / {2} dropped of {3}",
47 " (muted)": " (muted)",
48 "{1} from servers · {2} from peers": "{1} from servers · {2} from peers",
ef78fdbb
C
49 "Audio Player": "Αναπαραγωγή Ήχου",
50 "Video Player": "Αναπαραγωγή Βίντεο",
51 "Play": "Αναπαραγωγή",
52 "Pause": "Παύση",
53 "Replay": "Επανάληψη",
54 "Current Time": "Χρόνος",
55 "Duration": "Διάρκεια",
56 "Remaining Time": "Χρόνος που απομένει",
57 "Stream Type": "Είδος ροής",
58 "LIVE": "ΖΩΝΤΑΝΑ",
59 "Loaded": "Φόρτωση",
60 "Progress": "Πρόοδος",
61 "Progress Bar": "Γραμμή προόδου",
62 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} από {2}",
63 "Fullscreen": "Πλήρης οθόνη",
64 "Non-Fullscreen": "Όχι πλήρης οθόνη",
65 "Mute": "Σίγαση",
66 "Unmute": "Αποσίγαση",
67 "Playback Rate": "Ρυθμός αναπαραγωγής",
68 "Subtitles": "Υπότιτλοι",
69 "subtitles off": "απενεργοποιημένοι υπότιτλοι",
70 "Captions": "Λεζάντες",
71 "captions off": "απενεργοποιημένες λεζάντες",
72 "Chapters": "Κεφάλαια",
73 "Descriptions": "Περιγραφές",
74 "descriptions off": "απενεργοποιημένες περιγραφές",
75 "Audio Track": "Κομμάτι ήχου",
76 "Volume Level": "Ένταση ήχου",
77 "You aborted the media playback": "Ακυρώσατε την αναπαραγωγή",
78 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Η μεταφόρτωση του πολυμέσου απέτυχε ενμέρει, λόγω σφάλματος δικτύου.",
79 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Το πολυμέσο δεν φορτώθηκε, είτε λόγω σφάλματος στον σέρβερ ή το δίκτυο, είτε επειδή η μορφή δεν υποστηρίζεται.",
80 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Η αναπαραγωγή του πολυμέσου ακυρώθηκε, είτε λόγω φθαρμένου αρχείου, είτε επειδή κάποια χαρακτηριστικά του δεν υποστηρίζονται από τον περιηγητή σας.",
81 "No compatible source was found for this media.": "Δεν βρέθηκε συμβατή πηγή για το πολυμέσο.",
82 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Το πολυμέσο είναι κρυπτογραφημένο και δεν μπορεί να βρεθεί το κλειδί αποκρυπτογράφησης.",
83 "Play Video": "Αναπαραγωγή βίντεο",
84 "Close": "Κλείσιμο",
85 "Close Modal Dialog": "Κλείσιμο αναδυόμενου διαλόγου",
86 "Modal Window": "Αναδυόμενο παράθυρο",
87 "This is a modal window": "Αυτό είναι ένα αναδυόμενο παράθυρο",
88 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Κλείστε αυτό το αναδυόμενο πατώντας Esc ή κάνοντας κλικ στο «κλείσιμο».",
89 ", opens captions settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τις λεζάντες",
90 ", opens subtitles settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τους υποτίτλους",
09229b97 91 ", opens descriptions settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τις περιγραφές",
ef78fdbb
C
92 ", selected": ", επιλεγμένα",
93 "captions settings": "ρυθμίσεις λεζαντών",
94 "subtitles settings": "ρυθμίσεις υποτίτλων",
95 "descriptions settings": "ρυθμίσεις περιγραφών",
96 "Text": "Κείμενο",
97 "White": "Λευκό",
98 "Black": "Μαύρο",
99 "Red": "Κόκκινο",
100 "Green": "Πράσινο",
101 "Blue": "Μπλε",
102 "Yellow": "Κίτρινο",
103 "Magenta": "Ματζέντα",
104 "Cyan": "Κυανό",
105 "Background": "Φόντο",
106 "Window": "Παράθυρο",
107 "Transparent": "Διαφανές",
108 "Semi-Transparent": "Ημιδιαφανές",
109 "Opaque": "Αδιαφανές",
110 "Font Size": "Μέγεθος γραμματοσειράς",
111 "Text Edge Style": "Στυλ περιγράμματος",
112 "None": "Κανένα",
113 "Raised": "Υψωμένο",
114 "Depressed": "Πιεσμένο",
115 "Uniform": "Ομοιόμορφο",
116 "Dropshadow": "Σκιά",
117 "Font Family": "Οικογένεια γραμματοσειράς",
118 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif μεταβλητού πλάτους",
119 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif σταθερού πλάτους",
120 "Proportional Serif": "Serif μεταβλητού πλάτους",
121 "Monospace Serif": "Serif σταθερού πλάτους",
122 "Casual": "Απλά",
123 "Script": "Χειρόγραφο",
124 "Small Caps": "Μικρά κεφαλαία",
125 "Reset": "Επαναφορά",
126 "restore all settings to the default values": "επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις στις αρχικές τιμές",
127 "Done": "Τέλος",
128 "Caption Settings Dialog": "Διάλογος ρύθμισης λεζαντών",
129 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Εκκίνηση του παραθύρου διαλόγου. Πατώντας Esc ακυρώνετε και κλείνετε το παράθυρο.",
130 "End of dialog window.": "Τέλος του παραθύρου διαλόγου.",
131 "{1} is loading.": "Το {1} φορτώνεται.",
132 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Με χρήση P2P. Άλλοι ίσως μπορούν να δουν ότι παρακολουθείτε αυτό το βίντεο."
133}