]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.el-GR.json
Translated using Weblate (Gaelic)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.el-GR.json
CommitLineData
ef78fdbb
C
1{
2 "Quality": "Ποιότητα",
3 "Auto": "Αυτόματα",
4 "Speed": "Ταχύτητα",
5 "Subtitles/CC": "Υπότιτλοι/CC",
6 "peers": "κόμβοι",
7 "peer": "κόμβος",
8 "Go to the video page": "Δείτε τη σελίδα του βίντεο",
9 "Settings": "Ρυθμίσεις",
3a2ec726 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Η παρακολούθηση αυτού του βίντεο μπορεί να αποκαλύψει την διεύθυνση IP σε άλλους.",
ef78fdbb
C
11 "Copy the video URL": "Αντιγραφή URL του βίντεο",
12 "Copy the video URL at the current time": "Αντιγραφή URL του βίντεο στον τρέχοντα χρόνο",
13 "Copy embed code": "Αντιγραφή κώδικα ενσωμάτωσης",
14 "Copy magnet URI": "Αντιγραφή URI μαγνήτη",
3a2ec726
ST
15 "Total downloaded: ": "Κατέβηκαν συνολικά: ",
16 "Total uploaded: ": "Ανέβηκαν συνολικά: ",
17 "From servers: ": "Από τους διακομιστές: ",
c66a09e2 18 "From peers: ": "Από κόμβους: ",
09229b97 19 "Normal mode": "Κανονική λειτουργία",
12fa2a6a 20 "Stats for nerds": "Stats for nerds",
09229b97 21 "Theater mode": "Λειτουργία θεάτρου",
12fa2a6a
C
22 "Video UUID": "Video UUID",
23 "Viewport / Frames": "Viewport / Frames",
24 "Resolution": "Resolution",
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
28 "Connection Speed": "Connection Speed",
29 "Network Activity": "Network Activity",
30 "Total Transfered": "Total Transfered",
31 "Download Breakdown": "Download Breakdown",
32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
33 "Buffer State": "Buffer State",
34 "Live Latency": "Live Latency",
35 "Player mode": "Player mode",
ef78fdbb
C
36 "Audio Player": "Αναπαραγωγή Ήχου",
37 "Video Player": "Αναπαραγωγή Βίντεο",
38 "Play": "Αναπαραγωγή",
39 "Pause": "Παύση",
40 "Replay": "Επανάληψη",
41 "Current Time": "Χρόνος",
42 "Duration": "Διάρκεια",
43 "Remaining Time": "Χρόνος που απομένει",
44 "Stream Type": "Είδος ροής",
45 "LIVE": "ΖΩΝΤΑΝΑ",
46 "Loaded": "Φόρτωση",
47 "Progress": "Πρόοδος",
48 "Progress Bar": "Γραμμή προόδου",
49 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} από {2}",
50 "Fullscreen": "Πλήρης οθόνη",
51 "Non-Fullscreen": "Όχι πλήρης οθόνη",
52 "Mute": "Σίγαση",
53 "Unmute": "Αποσίγαση",
54 "Playback Rate": "Ρυθμός αναπαραγωγής",
55 "Subtitles": "Υπότιτλοι",
56 "subtitles off": "απενεργοποιημένοι υπότιτλοι",
57 "Captions": "Λεζάντες",
58 "captions off": "απενεργοποιημένες λεζάντες",
59 "Chapters": "Κεφάλαια",
60 "Descriptions": "Περιγραφές",
61 "descriptions off": "απενεργοποιημένες περιγραφές",
62 "Audio Track": "Κομμάτι ήχου",
63 "Volume Level": "Ένταση ήχου",
64 "You aborted the media playback": "Ακυρώσατε την αναπαραγωγή",
65 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Η μεταφόρτωση του πολυμέσου απέτυχε ενμέρει, λόγω σφάλματος δικτύου.",
66 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Το πολυμέσο δεν φορτώθηκε, είτε λόγω σφάλματος στον σέρβερ ή το δίκτυο, είτε επειδή η μορφή δεν υποστηρίζεται.",
67 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Η αναπαραγωγή του πολυμέσου ακυρώθηκε, είτε λόγω φθαρμένου αρχείου, είτε επειδή κάποια χαρακτηριστικά του δεν υποστηρίζονται από τον περιηγητή σας.",
68 "No compatible source was found for this media.": "Δεν βρέθηκε συμβατή πηγή για το πολυμέσο.",
69 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Το πολυμέσο είναι κρυπτογραφημένο και δεν μπορεί να βρεθεί το κλειδί αποκρυπτογράφησης.",
70 "Play Video": "Αναπαραγωγή βίντεο",
71 "Close": "Κλείσιμο",
72 "Close Modal Dialog": "Κλείσιμο αναδυόμενου διαλόγου",
73 "Modal Window": "Αναδυόμενο παράθυρο",
74 "This is a modal window": "Αυτό είναι ένα αναδυόμενο παράθυρο",
75 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Κλείστε αυτό το αναδυόμενο πατώντας Esc ή κάνοντας κλικ στο «κλείσιμο».",
76 ", opens captions settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τις λεζάντες",
77 ", opens subtitles settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τους υποτίτλους",
09229b97 78 ", opens descriptions settings dialog": ", ανοίγει τον διάλογο ρυθμίσεων για τις περιγραφές",
ef78fdbb
C
79 ", selected": ", επιλεγμένα",
80 "captions settings": "ρυθμίσεις λεζαντών",
81 "subtitles settings": "ρυθμίσεις υποτίτλων",
82 "descriptions settings": "ρυθμίσεις περιγραφών",
83 "Text": "Κείμενο",
84 "White": "Λευκό",
85 "Black": "Μαύρο",
86 "Red": "Κόκκινο",
87 "Green": "Πράσινο",
88 "Blue": "Μπλε",
89 "Yellow": "Κίτρινο",
90 "Magenta": "Ματζέντα",
91 "Cyan": "Κυανό",
92 "Background": "Φόντο",
93 "Window": "Παράθυρο",
94 "Transparent": "Διαφανές",
95 "Semi-Transparent": "Ημιδιαφανές",
96 "Opaque": "Αδιαφανές",
97 "Font Size": "Μέγεθος γραμματοσειράς",
98 "Text Edge Style": "Στυλ περιγράμματος",
99 "None": "Κανένα",
100 "Raised": "Υψωμένο",
101 "Depressed": "Πιεσμένο",
102 "Uniform": "Ομοιόμορφο",
103 "Dropshadow": "Σκιά",
104 "Font Family": "Οικογένεια γραμματοσειράς",
105 "Proportional Sans-Serif": "Sans-Serif μεταβλητού πλάτους",
106 "Monospace Sans-Serif": "Sans-Serif σταθερού πλάτους",
107 "Proportional Serif": "Serif μεταβλητού πλάτους",
108 "Monospace Serif": "Serif σταθερού πλάτους",
109 "Casual": "Απλά",
110 "Script": "Χειρόγραφο",
111 "Small Caps": "Μικρά κεφαλαία",
112 "Reset": "Επαναφορά",
113 "restore all settings to the default values": "επαναφέρει όλες τις ρυθμίσεις στις αρχικές τιμές",
114 "Done": "Τέλος",
115 "Caption Settings Dialog": "Διάλογος ρύθμισης λεζαντών",
116 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Εκκίνηση του παραθύρου διαλόγου. Πατώντας Esc ακυρώνετε και κλείνετε το παράθυρο.",
117 "End of dialog window.": "Τέλος του παραθύρου διαλόγου.",
118 "{1} is loading.": "Το {1} φορτώνεται.",
119 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Με χρήση P2P. Άλλοι ίσως μπορούν να δουν ότι παρακολουθείτε αυτό το βίντεο."
120}