]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.de-DE.json
Merge remote-tracking branch 'weblate/develop' into develop
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.de-DE.json
CommitLineData
7b1979ec
HM
1{
2 "Quality": "Qualität",
3 "Auto": "Automatisch",
4 "Speed": "Geschwindigkeit",
5 "Subtitles/CC": "Untertitel",
6 "peers": "Peers",
7 "peer": "Peer",
f7b427ef 8 "Go to the video page": "Zur Video-Seite",
7b1979ec 9 "Settings": "Einstellungen",
6519aebd 10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Ihre IP-Adresse kann möglicherweise von anderen gesehen werden, wenn Sie dieses Video schauen.",
7b1979ec
HM
11 "Copy the video URL": "Video-URL kopieren",
12 "Copy the video URL at the current time": "Video-URL an dieser Stelle kopieren",
13 "Copy embed code": "Einbettungscode kopieren",
14 "Copy magnet URI": "Magnet-URI kopieren",
b554ad6c
AU
15 "Total downloaded: ": "Gesamte Downloads: ",
16 "Total uploaded: ": "Gesamte Uploads: ",
f597da03
SB
17 "From servers: ": "Von Servern: ",
18 "From peers: ": "Von Peers: ",
19 "Normal mode": "Normal Modus",
7a1ccd2a 20 "Stats for nerds": "Statistik für Könner",
f597da03 21 "Theater mode": "Theater Modus",
12fa2a6a 22 "Video UUID": "Video UUID",
920d942a
MH
23 "Viewport / Frames": "Ansichtsfenster / Bildrate",
24 "Resolution": "Auflösung",
12fa2a6a
C
25 "Volume": "Volume",
26 "Codecs": "Codecs",
27 "Color": "Color",
920d942a
MH
28 "Connection Speed": "Verbindungsgeschwindigkeit",
29 "Network Activity": "Netzwerkaktivität",
30 "Total Transfered": "Gesamt übertragen",
d9f7dd1d 31 "Download Breakdown": "Download Aufschlüsselung",
12fa2a6a 32 "Buffer Progress": "Buffer Progress",
920d942a
MH
33 "Buffer State": "Pufferzustand",
34 "Live Latency": "Dirketübertragungslatenz",
52b356cf
C
35 "P2P": "P2P",
36 "enabled": "enabled",
37 "disabled": "disabled",
a71d4140 38 " off": " off",
12fa2a6a 39 "Player mode": "Player mode",
7b1979ec
HM
40 "Audio Player": "Audio-Player",
41 "Video Player": "Video-Player",
42 "Play": "Wiedergabe",
43 "Pause": "Wiedergabe pausieren",
44 "Replay": "Nochmal",
45 "Current Time": "Aktuelle Zeit",
46 "Duration": "Länge",
47 "Remaining Time": "Verbleibende Zeit",
48 "Stream Type": "Streamtyp",
49 "LIVE": "Live",
50 "Loaded": "Geladen",
51 "Progress": "Fortschritt",
52 "Progress Bar": "Fortschrittsanzeige",
53 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "{1} von {2}",
54 "Fullscreen": "Vollbild",
55 "Non-Fullscreen": "Vollbild beenden",
56 "Mute": "Ton aus",
57 "Unmute": "Ton an",
58 "Playback Rate": "Wiedergabegeschwindigkeit",
59 "Subtitles": "Untertitel",
60 "subtitles off": "Untertitel aus",
61 "Captions": "Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
62 "captions off": "Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige aus",
63 "Chapters": "Kapitel",
64 "Descriptions": "Beschreibungen",
65 "descriptions off": "Beschreibungen aus",
66 "Audio Track": "Tonspur",
67 "Volume Level": "Lautstärke",
68 "You aborted the media playback": "Du hast die Medienwiedergabe abgebrochen",
69 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Ein Netzwerkfehler hat das Herunterladen des Videos teilweise verhindert.",
70 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Es ist ein Fehler beim Laden aufgetreten. Das kann an einer fehlenden Netzwerk-Verbindung liegen oder daran, dass das Format nicht unterstützt wird.",
71 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Die Medienwiedergabe wurde abgebrochen, weil die erhaltenen Daten entweder fehlerhaft sind vom aktuellen Browser nicht unterstützt werden.",
72 "No compatible source was found for this media.": "Es konnte keine kompatible Quelle gefunden werden.",
73 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Die Daten sind verschlüsselt und es liegen keine Schlüssel dafür vor.",
74 "Play Video": "Video abspielen",
75 "Close": "Schließen",
76 "Close Modal Dialog": "Dialogfenster schließen",
77 "Modal Window": "Dialogfenster",
78 "This is a modal window": "Dies ist ein Dialogfenster",
79 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Dieses Dialogfenster kann geschlossen werden, indem man die Escape-Taste drückt oder auf die Schaltfläche zum Schließen des Fenster klickt.",
80 ", opens captions settings dialog": ", öffnet die Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
81 ", opens subtitles settings dialog": ", öffnet die Einstellungen für Untertitel",
82 ", opens descriptions settings dialog": ", öffnet die Einstellungen für Beschreibungen",
83 ", selected": ", ausgewählt",
84 "captions settings": "Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
85 "subtitles settings": "Einstellungen für Untertitel",
86 "descriptions settings": "Einstellungen für Beschreibungen",
87 "Text": "Text",
88 "White": "Weiß",
89 "Black": "Schwarz",
90 "Red": "Rot",
91 "Green": "Grün",
92 "Blue": "Blau",
93 "Yellow": "Gelb",
94 "Magenta": "Magenta",
d9f7dd1d 95 "Cyan": "Blau",
7b1979ec
HM
96 "Background": "Hintergrund",
97 "Window": "Fenster",
98 "Transparent": "durchsichtig",
99 "Semi-Transparent": "halbdurchsichtig",
100 "Opaque": "undurchsichtig",
101 "Font Size": "Schriftgröße",
102 "Text Edge Style": "Textkantenstil",
103 "None": "Nichts",
104 "Raised": "Erhöht",
105 "Depressed": "Erniedrigt",
106 "Uniform": "Gleichmäßig",
107 "Dropshadow": "Schlagschatten",
108 "Font Family": "Schriftart",
b554ad6c
AU
109 "Proportional Sans-Serif": "Proportionale Grotesk / Serifenlose",
110 "Monospace Sans-Serif": "Nichtproportionale Grotesk / Serifenlose",
7b1979ec
HM
111 "Proportional Serif": "Proportionale Serifen-Schrit",
112 "Monospace Serif": "Nichtproportionale Serifen-Schrift",
113 "Casual": "Gewöhnlich",
114 "Script": "Schreibschrift",
115 "Small Caps": "Kapitälchen",
116 "Reset": "Zurücksetzen",
117 "restore all settings to the default values": "Alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen",
118 "Done": "Fertig",
119 "Caption Settings Dialog": "Dialogfenster für Einstellungen für Untertitel für Gehörlose und Schwerhörige",
120 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Anfang des Dialogfensters. Mit der Escape-Taste wird das Fenster ohne Speichern geschlossen.",
121 "End of dialog window.": "Ende des Dialogfensters.",
ef78fdbb
C
122 "{1} is loading.": "{1} lädt.",
123 "Uses P2P, others may know you are watching this video.": "Nutzt Peer-to-Peer-Technologie, daher könnten andere wissen, dass Du dieses Video ansiehst."
7b1979ec 124}