]> git.immae.eu Git - github/Chocobozzz/PeerTube.git/blame - client/src/locale/player.bg.json
Translated using Weblate (Galician)
[github/Chocobozzz/PeerTube.git] / client / src / locale / player.bg.json
CommitLineData
166ec609 1{
22911e7f
S
2 "Quality": "Качество",
3 "Auto": "Автоматично",
4 "Speed": "Скорост",
5 "Subtitles/CC": "Субтитри",
6 "peers": "връстници",
7 "peer": "връстник",
8 "Go to the video page": "Към видео страницата",
9 "Settings": "Настройки",
10 "Watching this video may reveal your IP address to others.": "Гледайки това видео може да разкрие вашия ИП адрес за другите.",
11 "Copy the video URL": "Копирай видео връзката",
12 "Copy the video URL at the current time": "Копирай видео връзката към текущото време",
13 "Copy embed code": "Копирай код за вграждане",
14 "Copy magnet URI": "Копирай магнит URI",
15 "Total downloaded: ": "Общо изтеглено: ",
16 "Total uploaded: ": "Общо качено: ",
17 "From servers: ": "От сървъри: ",
18 "From peers: ": "От връстници: ",
19 "Normal mode": "Нормален режим",
20 "Stats for nerds": "Статистически данни",
21 "Theater mode": "Тeaтърен режим",
22 "Video UUID": "Видео UUID",
23 "Viewport / Frames": "Изглед / Кадри",
24 "Resolution": "Резолюция",
25 "Volume": "Сила на звука",
26 "Codecs": "Кодеци",
27 "Color": "Цвят",
28 "Connection Speed": "Скорост на връзка",
29 "Network Activity": "Мрежови Дейности",
30 "Total Transfered": "Общо Трансферирано",
31 "Download Breakdown": "Изтегляне Разбивка",
32 "Buffer Progress": "Прогрес на Буфера",
33 "Buffer State": "Буферано състояние",
34 "Live Latency": "Латентност на живо",
35 "P2P": "P2P",
36 "{1} seconds": "{1} секунди",
37 "enabled": "включен",
38 "Playlist: {1}": "Плейлист: {1}",
39 "disabled": "изключен",
40 " off": " изключи",
41 "Player mode": "Плейър Режим",
42 "Play in loop": "Възпроизвеждане в цикъл",
43 "This live has not started yet.": "Това \"на живо\" не е започнало все още.",
44 "This live has ended.": "Това \"на живо\" приключи.",
45 "The video failed to play, will try to fast forward.": "Възпроизвеждането на видеоклипа не бе успешно, ще се опита да превърти напред.",
46 "Audio Player": "Звуков Плейър",
47 "Video Player": "Видео Плейър",
48 "Play": "Започни",
49 "Pause": "Пауза",
50 "Replay": "Повторение",
51 "Current Time": "Текущо Време",
52 "Duration": "Продължителност",
53 "Remaining Time": "Оставащо Време",
54 "Stream Type": "Тип поток",
55 "LIVE": "НА ЖИВО",
56 "Loaded": "Зареден",
57 "Progress": "Напредък",
58 "Progress Bar": "Лента за напредъка",
59 "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}": "време на лентата на напредъка: currentTime={1} duration={2}",
60 "Fullscreen": "Цял екран",
61 "Non-Fullscreen": "Не на цял екран",
62 "Mute": "Без звук",
63 "Unmute": "С звук",
64 "Playback Rate": "Скорост на възпроизвеждане",
65 "Subtitles": "Субтитри",
66 "subtitles off": "субтитрите изключени",
67 "Captions": "Надписи",
68 "captions off": "надписи изключени",
69 "Chapters": "Глави",
70 "Descriptions": "Описания",
71 "descriptions off": "описания изключени",
72 "Audio Track": "Аудио запис",
73 "Volume Level": "Ниво на звук",
74 "You aborted the media playback": "Прекратили сте възпроизвеждането на мултимедия",
75 "A network error caused the media download to fail part-way.": "Грешка в мрежата накара изтеглянето на мултимедия да се провали почасово.",
76 "The media could not be loaded, either because the server or network failed or because the format is not supported.": "Носителят не можа да бъде зареден, било защото сървърът или мрежата са неуспешни, или защото форматът не се поддържа.",
77 "The media playback was aborted due to a corruption problem or because the media used features your browser did not support.": "Възпроизвеждането на мултимедията е прекратено поради проблем с корупцията или защото носителят е използвал функции, които браузърът ви не е поддържал.",
78 "No compatible source was found for this media.": "Не е намерен съвместим източник за този носител.",
79 "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it.": "Медията е криптирана и ние нямаме ключове, за да я дешифрираме.",
80 "Play Video": "Възпроизвеждане на видео",
81 "Close": "Затвори",
82 "Close Modal Dialog": "Затвори Модалния Диалог",
83 "Modal Window": "Модален Прозорец",
84 "This is a modal window": "Това е модален прозорец",
85 "This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.": "Този модал може да бъде затворен чрез натискане на клавиша Escape или активиране на бутона за затваряне.",
86 ", opens captions settings dialog": ", отваря диалоговия прозорец настройки на надписите",
87 ", opens subtitles settings dialog": ", отваря субтитри настройки диалог",
88 ", opens descriptions settings dialog": ", отваря описания настройки диалогов прозорец",
89 ", selected": ", избран",
90 "captions settings": "настройки за надписи",
91 "subtitles settings": "настройки на субтитрите",
92 "descriptions settings": "описания настройки",
93 "Text": "Текст",
94 "White": "Бяло",
95 "Black": "Черно",
96 "Red": "Червено",
97 "Green": "Зелено",
98 "Blue": "Синьо",
99 "Yellow": "Жълто",
100 "Magenta": "Магента",
101 "Cyan": "Циан",
102 "Background": "Фон",
103 "Window": "Прозорец",
104 "Transparent": "Прозрачен",
105 "Semi-Transparent": "Полупрозрачен",
106 "Opaque": "Непрозрачни",
107 "Font Size": "Размер на шрифт",
108 "Text Edge Style": "Стил на текстовия край",
109 "None": "Никой",
110 "Raised": "Повдигнати",
111 "Depressed": "Депресиран",
112 "Uniform": "Униформа",
113 "Dropshadow": "Прави сянка",
114 "Font Family": "Семейство шрифтове",
115 "Proportional Sans-Serif": "Пропорционален Сан-Сериф",
116 "Monospace Sans-Serif": "Моноспейс Сен-Сериф",
117 "Proportional Serif": "Пропорционален Сериф",
118 "Monospace Serif": "Монопространствен сериф",
119 "Casual": "Случайни",
120 "Script": "Сценарий",
121 "Small Caps": "Малки",
122 "Reset": "Нулиране",
123 "restore all settings to the default values": "възстановете всички настройки до стойностите по подразбиране",
124 "Done": "Свършен",
125 "Caption Settings Dialog": "Диалогов прозорец за настройки на надписи",
126 "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.": "Начало на диалогов прозорец. Escape ще отмени и ще затвори прозореца.",
127 "End of dialog window.": "Край на диалоговия прозорец.",
128 "{1} is loading.": "{1} зарежда."
166ec609 129}